Dikt. Tid for dikt igjen. Velimir Khlebnikov, en av de store russiske poeter i det tyvende århundret. Vi snakker futurisme. En språkkunstner av dimensjoner (selv om jeg ikke behersker russisk, så tar jeg denne fantastiske gjendiktningens ord for det), som bruker neologismer for å undersøke og utvide språkets muligheter. Smukt! Diktene i «Tidens ingenkonge» er gjendiktet av Mikael Nydahl og Gunnar Wærness, utgitt på Aschehough i 2011. Smakebiten nedenfor har ikke noe navn, men temaet er kjærlighet. Spesielt godt liker jeg ordet «elskalere», som burde bli et permanent medlem av den norske ordboka!
Jeg, en elsk, be-elsket av elskerske,
har elsket til meg i elskheten, nedelsket meg,
de elskelige elsklendinger, de elskaktige elskbygdinger elsker jeg,
å gjenelske, med elskinner og elskører, elsker jeg,
elskens elskatt i elskheimen elsker jeg,
å overelske, å hinelske,
å elskalere! å oppelske!
Å utilelske uelsken elsker jeg!
(Velimir Khlebnikov — 1907)
2 kommentarer:
Tunga slår krøll på seg av elskalere, så tror kanskje dette kan bli for mye for samtlige dyslektikere i det ganske land.
Jeg veit du sliter, Hilde, men jeg skal gi deg et kursus! (Hint: det innebærer klapping = gøy!)
Legg inn en kommentar